e-publishing

For better or worse: rediscovering older work

The long process towards re-publishing two novels (Shinny's Girls, 1989 and Flashing Yellow, 2001), but electronically this time: I think the conversion went well, except that the converter seems not to have liked one of my characters, Elfie, whose name was consistently left out from the scanned in versions of both the first and second novels, not even pronoun references. b became h's... punctuation miscues, i.e. exclamation marks where l's should be. r's for t's c's for e's, Morn for Mom capital W for small W very often, maybe because so many Why's begin sentences? Is this like autocorrect, the program trying to decide for itself? Finally, at the end, Elfie is converted as Ellie. Then Elrie. Finally, Elfie... 25 pages before the end of Flashing Yellow.I think of the program, struggling to figure it out..Does the computer prefer standard useage, common names? Then, as if tired, it left out whole phrases near the end. Started to reproduce Flashing as \flax/jing. Yet, on the whole rather miraculous to be able to do this. to scan actual pages from published books, upload to Google docs, download as Word documents. Over 90% correct, I would say.

This opportunity to revisit work I wrote over 20 years ago showed me that I intentionally constrained language in an effort to be true to the level of my character's education in the original Shinny's Girls. (I talked about the project on artchatpodcast 49) I have changed since then, become more confident as a writer. To create a character of whatever type,  it is not necessary to try to achieve a dumbed-down narrative. Hmm. I have grown as a writer, too, thank God. In the original Shinny's Girls I used so many passive sentences, weak verbs, imprecise sentences, so much word repetition. They drank so many cups of tea! Flashing Yellow is much better written and the story holds up, in my view.

Allthough I need to go over the work again, to proofread carefully (which has never been my strong point), I sent the first two-thirds of what will be the trilogy called Shinny's Girls to my friend, associate, e-mentor Steve Harlow, who will create the cover art.

It's happening!




angling towards e-publishing

In the latest of a series of Skype conversations - http://artchatpodcast.com/art-chat-podcast-21-cover-songs-cover-paintin - about e-publishing, I asked my encouraging friend and e-mentor, Steve, how one promotes a book via social networks when one does not have much of a social network. Steve proposed that I make process a news story. For example, the fact that I wrote to a former publisher four months ago, regarding my wish to e-publish an updated version of a book he published in 1989, and that he still has not replied.. that's news, says Steve. Well, the fact that publishers of literary fiction take notoriously long to reply is not news to those of us who have dealt with them over the years. In my view, there is no reason why I should not republish, in e-form, my second and fifth books. The paper copies have not been selling. The publisher has nothing to lose, and, de mon côté it will be an opportunity to revisit and polish old work, and make it available to those who want to read the first two books of the trilogy I have recently completed with You Again. I bought a scanner so that I can scan in the text of Shinny's Girls and Flashing Yellow. I have to figure out how to use it and then proceed with Steve on making the e-book, then, at least, attach it to this site.

The art chat podcast discussion this week featured our thoughts on making money via web publishing. I said, perhaps hastily, that I would rather people read my work then get paid, but it isn't as if I object to earning money from my writing. I have earned a living as a writer and a teacher since about 1972. Who would not want to earn more? It's just that I have rarely earned enough solely from writing to support myself. Unless things change, money will continue to be an undependable reward. That doesn't mean I can stop writing books and plays, or will stop. I write stories and plays to entertain people, not for myself alone, so making them available is the least I want to do.

Jimmy the Peach recounted what he read about haiku, that it is not finished until it is read.